- 243
- 28
- 202
Здравствуйте.
Хочу внести предложение по добавлению метки "Перевод" для гайдов (аналогично префиксам для тем в этом разделе) как продолжение улучшения организации пользовательского контента, ведь не для кого не секрет, что русскоязычное сообщество MC моддеров развито не сильно и большое количество туториалов являются переводом статей с зарубежных ресурсов. Предлагаю дать авторам возможность помечать свои статьи как переводы, если авторского контента от переводчика практически нет. Также неплохо бы добавить возможность указывать источник в отдельном поле, чтобы была возможность ознакомиться с исходным материалом.
Зачем это нужно?
Поднимать тему авторства (интеллектуальной собственности) я не буду, смысл инициативы в этом плане и так понятен. Метка позволит сообществу сразу понять, что ресурс является переводом и по идее это должно исключать бесполезные обсуждения качества гайда и возможных доработок. Зачастую переведённые туториалы могут быть урезаны, содержать ошибочные трактовки и т.д. - указание источника позволит тем, кто знает иностранные языки получить информацию "из первых рук".
Кроме того можно добавить достижения, связанные с активностью добавления переводов, поощряя стремление если не пополнять ресурс своими знаниями, то хотя бы качественными переводами иностранных гайдов, т.к. иногда их не хватает даже для самых элементарных вещей, особенно для последних версий.
Спасибо за внимание.
Хочу внести предложение по добавлению метки "Перевод" для гайдов (аналогично префиксам для тем в этом разделе) как продолжение улучшения организации пользовательского контента, ведь не для кого не секрет, что русскоязычное сообщество MC моддеров развито не сильно и большое количество туториалов являются переводом статей с зарубежных ресурсов. Предлагаю дать авторам возможность помечать свои статьи как переводы, если авторского контента от переводчика практически нет. Также неплохо бы добавить возможность указывать источник в отдельном поле, чтобы была возможность ознакомиться с исходным материалом.
Зачем это нужно?
Поднимать тему авторства (интеллектуальной собственности) я не буду, смысл инициативы в этом плане и так понятен. Метка позволит сообществу сразу понять, что ресурс является переводом и по идее это должно исключать бесполезные обсуждения качества гайда и возможных доработок. Зачастую переведённые туториалы могут быть урезаны, содержать ошибочные трактовки и т.д. - указание источника позволит тем, кто знает иностранные языки получить информацию "из первых рук".
Кроме того можно добавить достижения, связанные с активностью добавления переводов, поощряя стремление если не пополнять ресурс своими знаниями, то хотя бы качественными переводами иностранных гайдов, т.к. иногда их не хватает даже для самых элементарных вещей, особенно для последних версий.
Спасибо за внимание.
Последнее редактирование: